Meestal zijn professionele omroepers, acteurs of radiopresentatoren betrokken bij het nasynchroniseren van films. Maar, zoals ze zeggen, "het zijn niet de goden die de potten verbranden." Met een sterke wil en goede startgegevens kan iedereen voice-over worden.
Welke kwaliteiten zijn nodig?
Ten eerste een uitgebreide woordenschat en een goede kennis van de Russische taal. Bijvoorbeeld om in plaats van de juiste woorden "nasynchronisatie" of "nasynchronisatie" geen "nasynchronisatie" te gebruiken. Of niet te verwarren met de accenten - tijdens de voice-acting zul je immers de tekst moeten lezen en precies weten hoe je een bepaald woord moet uitspreken.
Ten tweede moet je dictie foutloos zijn. Als er logopedische problemen zijn, zal het niet werken om een omroeper te worden totdat ze zijn geëlimineerd. We hebben werk nodig met een logopedist, wat in sommige gevallen meerdere jaren kan duren. Als het nasynchroniseren van films echter uw levenslange droom is, zult u deze zeker kunnen verwezenlijken.
Ten derde moet je de stem van de omroeper zetten. Hiermee kun je de nodige expressiviteit bereiken, het timbre van de stem vormen (dit zal het zogenaamde creatieve, speciaal gevormde timbre zijn) en de techniek van spraakmodulatie beheersen. Spraakproductie wordt normaal gesproken afgehandeld door specialisten op het gebied van spreken in het openbaar. U kunt zich individueel aanmelden voor cursussen of samenwerken met zo'n specialist.
Hoe leer je stemacteren?
Om te proberen films te dubben, heb je de juiste apparatuur nodig (microfoon, mengpaneel, koptelefoon en een computer met een programma voor geluidsverwerking). U moet geluid opnemen in een kamer die is geïsoleerd van externe ruis.
Neem om te beginnen een korte tekst (zoals een fragment uit een toneelstuk of script) en lees deze eerst hardop voor. Probeer expressief te lezen, met pauzes, en spreek de woorden goed uit. De reacties van verschillende karakters moeten worden gelezen, waarbij de stem wordt gemoduleerd zodat de luisteraar kan begrijpen dat verschillende mensen de dialoog voeren, dat ze op dit moment een bepaald scala aan emoties ervaren.
Tijdens het lezen zul je begrijpen welke woorden of zinnen je problemen bezorgen. Deze woorden kunnen worden onderstreept, gemarkeerd in grote letters, zodat u ze tijdens het opnemen op de microfoon niet kunt lezen, maar uit het geheugen uitspreken (dit houdt het spraaktempo vast). Noteer ook de plaatsen waar u moet pauzeren.
Daarna kunt u beginnen met opnemen. Zet je microfoon aan, open je opnamesoftware en lees een paar zinnen voor. Zet je koptelefoon op en luister hoe de stem van je omroeper klinkt. Als je hoort dat de geluiden "p", "b" en "c" buiten het algemene geluidsbereik vallen, moet je met de geluidsinstellingen werken of verder van de microfoon gaan zitten.
Wanneer je leert hoe je zulke opnames maakt en de kwaliteit van de voice-acting naar tevredenheid is, kun je op zoek gaan naar een baan. Stuur voorbeelden van opnames naar gespecialiseerde studio's, filmmaatschappijen, maak een portfolio op sites die opnamediensten aanbieden - en het geluk zal je zeker toelachen!